Сайт работает при поддержке
социально-гуманитарного института
Самарского университета
Сайт создан благодаря поддержке
Самарской гуманитарной академии
Рабочие языки конференции - немецкий и русский. Перевод докладов и дискуссий обеспечивается.
Место проведения конференции -
4-5 сентября -- конференцзал Самарской гуманитарной академии,
6 сентября - Немецкий дом (ул. Молодогвардейская, 50)
Начало всех заседаний конференции в 10 утра
Программу конференции прилагаем:
Germanistische institutspartnerschaft Bochum – Samara
Cамарская гуманитарная академия
Akademie fьr Geisteswissenschaften
Forschungsprojekt «Grenzen und Grenzerfahrungen in den Sprachen der Kunst»
Научно&ndashисследовательский проект
«Граница и опыт границы в художественном языке»
Programm der wissenschaftlichen Konferenz
hermeneutik und literaturwissenschaft
Samara, 4. – 6. September 2006
Программа научной конференции
герменевтика и литературоведение
Cамара, 4–6 сентября 2006
4. September, 10.00. 2007
Konferenzsaal der Akademie fьr Geisteswissenschaften
Конференцзал Самарской гуманитарной академии
(ул. 8&ndashая Pадиальная, 2)
Erцffnung der Konferenz
Открытие конференции
BegrьЯungsworte
Приветствия
Н. Ю. Воронина
Natalija Yu. Voronina
Rektorin der Akademie fьr Geisteswissenschaftten
Ректор Самарской гуманитарной академии
В. Ф. Путько
Valerij F. Put’ko
Minister fьr Wissenschaft und Bildung Samaraer Gebiets
Министр науки и образования Самарской области
Die erste Sitzung
Первое заседание
Arbeitssprache: Deutsch (mit Ьbersetzung ins Russische)
Рабочий язык: немецкий (с переводом на русский язык)
Gunter Scholtz Гунтер Шольтц
(Bochum) (Бохум)
Die Wurzeln des Streites um die Hermeneutik
Корни спора вокруг герменевтики
Gerhard Plumpe Герхард Плумпе
(Bochum) (Бохум)
Die Interpretation der Kunst. Rьckblick auf eine Debatte
Интерпретация искусства. Ретроспективный обзор одной дискуссии
Kaffepause. Кофе
Alexander Nesterov Александр Нестеров
(Samara) (Самарa)
Technische Hermeneutik und Semiotik
Техническая герменевтика и семиотика
Andreas Spahn Андреас Шпан
(Samara) (Самара)
Die Wahrheit verstehen – Das Wahrheitsverstдndnis in der philosophischen Hermeneutik bei Gadamer und Apel zwischen transzendentaler Ontologie und Epistemology
Понимать истину – понимание истины в философской герменевтике Гадамера и Апеля между трансцендентальной онтологией и эпистемологией
Diskussion
Дискуссия
Die zweite Sitzung
ВТОРОЕ заседание
5. September, 10.00. 2007
Konferenzsaal der Akademie fьr Geisteswissenschaften
Конференцзал Самарской гуманитарной академии
(ул. 8&ndashая Pадиальная, 2)
Arbeitssprache: Deutsch (mit Ьbersetzung ins Russische)
Рабочий язык: немецкий (с переводом на русский язык)
David Dubrovskij Давид Израилевич Дубровский
(Moskau) (Москва)
Die Kodenentzifferung als das hermeneutische Problem
Расшифровка кодов как герменевтическая проблема
–
Niels Werber Нильс Вербер
(Berlin) (Берлин)
Ein Fall der Hermeneutik.George
Forestiers Leben, Werk und Wirkung
Роман К.Крахта "Faserland": к проблеме рамки
Пример герменевтики. Жизнь, творчество и воздействие Георга Форестира
Kaffepause. Кофе
Maxim Lebedev Максим Лебедев
(Moskau) (Москва)
Sowjetische Geschichte in der postsowjetischen Kunst: Konflikt der Interpretationen vs. Konflikt der Repraesentationen
Советская история
в искусстве постсоветского периода: конфликт интерпретаций vs.
конфликт репрезентаций
Nikolaj Rymar Николай Рымарь
(Samara) (Самара)
"Die Arbeit des Verstehens": Zur Struktur der hermeneutischen Auslegung
«Работа понимания»: структура герменевтического истолкования
Die DRITTE Sitzung
ТРЕТЬЕ заседание
6. September, 10.00. 2007
DAS DEUTSCHE HAUS
Молодогвардейская, 50
Molodogvardejskaja ul. 50
Arbeitssprache: Deutsch (ohne Ьbersetzung ins Russische)
Рабочий язык: немецкий (безперевода на русский язык)
Tatjana Andrejuschkina Татьяна Андреюшкина
(Togliatti) (Тольятти)
Enjambement als ein Grenzesignal (am Beispiel des deutschen Sonetts)
Анжанбеман как сигнал границы (на материале немецкого сонета).
Galina Kutschumova Галина Кучумова
(Samara) (Самара)
Der russische Text im Buch von Ingo Schulze "33 Augenblicke des Glьcks"
Русский текст в книге Инго Шульце «33 мгновения счастья»
Irina Melnikova Ирина Мельникова
(Samara) (Самара)
Gattungsformen in Johannes.Bobrovskis Lyrik
Жанровые формы лирики Й. Бобровского
Diskussion und Abschluss der Konferenz
Обсуждение докладов и завершение конференции
О тексте
Дополнительно